Chuyên mục
Chia sẻ kiến thức

23+ Các Trò Chơi Dân Gian Bằng Tiếng Anh Kèm Ví Dụ

Bạn đã biết cách gọi tên các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh chưa? Trò chơi dân gian gắn liền với tuổi thơ của bao thế hệ trẻ em. Nhưng không phải ai cũng biết cách gọi tiếng Anh của các trò chơi đậm chất Việt Nam này. Trong bài viết dưới đây, hãy cũng Edupace khám phá tên gọi của các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh xem có tương tự cách gọi tiếng Việt hay không.

>>>> Xem thêm: Điểm danh các loại cá trong tiếng Anh cơ bản nhất

1. 23+ các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh kèm ví dụ đặt câu

Kho tàng văn hoá truyền thống Việt Nam có vô vàn trò chơi gắn liền với tuổi thơ của trẻ em. Vậy các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh sẽ được gọi như thế nào? Chi tiết có trong bảng dưới đây.

Các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh
Phiên âm
Nghĩa Ví dụ
Hopscotch /ˈhɒpskɒtʃ/ – /ˈhɑːpskɑːtʃ/ Nhảy lò cò  The children are playing hopscotch in the schoolyard during recess.

(Bọn trẻ đang chơi nhảy lò cò trong sân trường vào giờ ra chơi)

Tug of war /tʌɡ/ /əv/ /wɔːr/ Kéo co We formed teams for a fun game of tug of war at the family picnic.

(Chúng tôi chia đội để chơi kéo co cho vui trong buổi dã ngoại gia đình)

Marbles /ˈmɑːbl/ – /ˈmɑːrbl/ Bắn bi  He showed me how to play marbles, carefully aiming to knock the others out of the circle.

(Anh ấy chỉ tôi cách chơi bắn bi, cẩn thận nhắm bắn để đẩy bi của người khác ra khỏi vòng tròn)

Horse jumping /hɔːs/ /dʒʌmpɪŋ/ Nhảy ngựa In the countryside, kids often play horse jumping for fun.

(Ở nông thôn, trẻ con thường chơi nhảy ngựa để giải trí)

Wrestling /ˈres.lɪŋ/ Đấu vật  The traditional wrestling match drew a large crowd at the village festival.

(Trận đấu vật truyền thống thu hút đông đảo khán giả tại lễ hội làng)

Throwing cotton ball game /θrəʊ ɪŋ/ /ˈkɒt.ən/ /bɔːl/ /ɡeɪm/ Ném còn The throwing cotton ball game requires good hand-eye coordination.

(Trò chơi ném còn đòi hỏi sự phối hợp tốt giữa tay và mắt)

Mud banger /mʌd/ /ˈbæŋ.ər/ Pháo đất The boys got messy playing the mud banger game after the rain.

(Mấy cậu bé lấm lem bùn đất vì chơi trò đánh pháo đất sau cơn mưa)

Swaying back and forth game /sweɪ ɪŋ/ /bæk/ /ænd/ /fɔːθ/ /ɡeɪm/ Đánh đu  The swaying back-and-forth game is both challenging and fun for the participants.

(Trò chơi đánh đu qua lại vừa là thử thách, vừa mang đến niềm vui cho người tham gia)

Racing boat /ˈreɪ.sɪŋ/ /bəʊt/ Đua thuyền The annual racing boat competition on the river is a highly anticipated event.

(Cuộc thi đua thuyền hàng năm trên sông là sự kiện rất được mong chờ)

Stilt walking /stɪlts/ /ˈwɔː.kɪŋ/ Đi cà kheo  Stilt walking takes a lot of balance and concentration, but it’s so much fun!

(Đi cà kheo đòi hỏi khả năng thăng bằng và tập trung cao, nhưng rất vui!)

Spinning tops /ˈspɪn.ɪŋ/ /tɒps/ Bổ quay They spent hours outside spinning tops and seeing whose could spin the longest.

(Bọn trẻ đã dành hàng giờ bên ngoài để chơi bổ quay và xem quay của ai quay lâu nhất)

Bag jumping /bæɡ/ /dʒʌm.pɪŋ/ Nhảy bao bố Bag jumping was the highlight of the school sports day, with everyone cheering for their classmates.

(Nhảy bao bố là điểm nhấn của ngày hội thể thao trường, ai ai cũng cổ vũ nhiệt tình cho bạn cùng lớp)

Mandarin square capturing /ˈmæn.dər.ɪn/ /skweər/ /ˈkæp.tʃər/ Ô ăn quan  The children gathered to play Mandarin square capturing, a game requiring strategy and quick thinking.

(Bọn trẻ tụ tập để chơi ô ăn quan, một trò chơi đòi hỏi chiến lược và suy nghĩ nhanh nhạy)

Bamboo dancing /bæmˈbuː/ /dɑːns/ Nhảy sạp  Bamboo dancing is a traditional game that requires perfect timing and coordination.

(Nhảy sạp là một trò chơi truyền thống đòi hỏi sự phối hợp và canh thời gian chính xác)

Human chess /ˈhjuː.mən/ /tʃes/ Cờ người Human chess is a unique game where players act as chess pieces on a giant board.

(Cờ người là một trò chơi độc đáo, trong đó người chơi sẽ là các quân cờ trên bàn cờ lớn)

Bamboo jacks /bæmˈbuː/ /dʒæks/ Đánh chuyền She taught me how to play bamboo jacks, carefully balancing the sticks while picking them up.

(Cô ấy chỉ tôi cách chơi chuyền tre, cẩn thận giữ thăng bằng các que khi nhặt lên)

Hide and seek /haɪd ænd siːk/ Trốn tìm Hide and seek is always a favorite among kids, with everyone finding the best hiding spots.

(Trốn tìm luôn là trò chơi yêu thích của trẻ con, ai cũng cố tìm chỗ trốn tốt nhất)

Flying kite /ˈflaɪ.ɪŋ/ /kaɪt/ Thả diều On a windy afternoon, we went to the field to play flying kites, watching the colorful kites soar in the sky.

(Chiều gió lộng, chúng tôi ra đồng thả diều, ngắm nhìn những con diều đầy màu sắc bay cao trên trời)

Blind man’s buff /ˌblaɪnd.mænz ˈbʌf/ Bịt mắt bắt dê In blind man’s buff, one person is blindfolded and tries to catch the others by listening to their movements.

(Trong trò chơi bịt mắt bắt dê, một người bị bịt mắt và cố bắt những người khác bằng cách lắng nghe chuyển động của họ)

Cat and mouse game /kæt/ /ænd/ /maʊs/ /ɡeɪm Trò mèo đuổi chuột The children were laughing as they played the cat and mouse game, with the ‘mouse’ running away from the ‘cat’.

(Bọn trẻ cười đùa khi chơi trò mèo đuổi chuột, lúc con ‘chuột’ chạy trốn khỏi con ‘mèo’)

Dragon snake /ˈdræɡ.ən/ /sneɪk/ Rồng rắn lên mây The dragon snake game involves a group of kids forming a line and trying to capture the ‘tail’ of the dragon.

(Trò rồng rắn lên mây cầnu một nhóm trẻ xếp hàng và cố gắng bắt đuôi của con rồng)

Cock fighting /kɒk/ /ˈbʌf.ə.ləʊ/ /ˈfaɪ.tɪŋ/ Chọi gà Cock fighting, though traditional, is a controversial game in some regions.

(Chọi gà, dù là trò chơi truyền thống, nhưng cũng là trò gây tranh cãi ở một số nơi)

Chanting while sawing wood /tʃɑːntɪŋ/ /waɪl/ /sɔɪŋː/ /wʊd/ Kéo cưa lừa xẻ Chanting while sawing wood is a fun children’s game where kids pretend to saw wood together while chanting a song.

(Trò chơi “Kéo cưa lừa xẻ” là một trò chơi vui nhộn cho trẻ em, trong đó các bé giả vờ cưa gỗ cùng nhau trong khi hát vang một bài hát)

See-saw /ˈsiːsɔː/ Bập bênh We took turns playing on the see-saw in the playground, going up and down while laughing.

(Chúng tôi thay phiên nhau chơi bập bênh ở sân chơi, vừa lên vừa xuống vừa cười đùa)

>>>> Xem thêm: Top 6 các từ vựng tiếng Anh về trường học ai cũng phải biết

2. Bài viết mẫu chủ đề các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh

Các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh cũng là chủ đề thường thấy trong các bài luận, bài thi hùng biện tiếng Anh dành cho học sinh tiểu học, THCS, THPT. Dưới đây là 1 số bài tham khảo để bạn hiểu rõ hơn cách triển khai một bài viết theo chủ đề này.

Bài 1: Các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh – Vietnamese Folk Games

In the past, every child seemed familiar with games like mandarin square capturing, jump rope, bamboo jacks, Blind Man’s buff and dropping leeches. These games would keep children engaged all afternoon, often making them forget their nap. They would gather in groups and play anywhere they could.

In most villages, no matter where I went, I would come across scenes of children playing. They played in courtyards beneath the shade of old trees and while herding buffalo or cutting grass. Everywhere you looked, there were signs of traditional games. Girls usually enjoyed jump rope and bamboo jacks, while boys were more interested in shooting crossbows or flying kites. Some games, however, were played together by both boys and girls. Each game had its own set of rules, which the children created themselves, and all players were expected to follow them.

Even in the scorching heat of summer afternoons, many children would sneak away from their parents and meet up at the village under the cool shade of trees to play games like mandarin square capturing, bamboo jacks, and dragon snake. They were so absorbed in their games that they forgot about the oppressive heat, laughing and shouting as they played, with their joyful noise breaking the stillness of the day. Childhood, for many, was deeply tied to these simple yet unforgettable village folk games.

Các trò chơi dân gian bằng tiếng Anh là chủ đề quen thuộc trong các bài viết luận hay cuộc thi hùng biện

Dịch nghĩa: 

Trước kia, dường như không có đứa trẻ nào không biết đến những trò chơi như ô ăn quan, nhảy dây, chơi chuyền, bịt mắt bắt dê, thả đỉa… Những trò chơi này có thể khiến trẻ nhỏ chơi mê mải cả buổi chiều, quên cả giờ ngủ trưa. Chúng tụ tập thành nhóm và chơi ở khắp mọi nơi.

Ở hầu hết các làng quê, dù đi đâu, tôi cũng bắt gặp trẻ em chơi đùa. Chúng chơi trong sân, dưới bóng cây cổ thụ, chơi khi dắt trâu đi cắt cỏ. Ở đâu cũng thấy hình ảnh những trò chơi dân gian. Các cô bé thường chơi nhảy dây, chơi chuyền; còn các cậu bé thì chơi bắn ná, thả diều… Có những trò chơi mà cả trai và gái cùng tham gia. Mỗi trò đều có luật riêng do chính các em tự đặt ra, và mọi người chơi đều phải tuân thủ chặt chẽ.

Dưới ánh nắng chói chang của buổi trưa hè, nhiều đứa trẻ trốn cha mẹ, hẹn nhau ra góc làng, dưới bóng cây mát để chơi ô ăn quan, chơi chuyền và rồng rắn lên mây. Chúng mải mê chơi mà quên cả cái nóng oi bức, tiếng cười nói làm náo động cả không gian yên ắng. Tuổi thơ của những đứa trẻ gắn liền với những trò chơi dân gian làng quê giản dị nhưng khó quên ấy.

>>>> Xem thêm: Điểm danh 11 cách nói thể hiện tình cảm bằng tiếng Anh

Bài 2: Trò chơi “Trốn tìm” – Hide and Seek

One of my fondest childhood memories is playing hide and seek with my friends in the neighborhood. Every evening, just before sunset, we would gather at the local park or in one of our backyards to play. I remember the thrill of finding the perfect hiding spot—whether it was behind a tree, under a staircase, or squeezed into a tight corner. My heart would race as I waited for the seeker to pass by, holding my breath and trying not to giggle. There was always that moment of excitement when I thought I might be found, but also the joy when I managed to outsmart the seeker and remain hidden until the end.

One particular time stands out in my memory. I decided to hide inside an old storage shed behind my house. It was dusty and dark, and I could hear my friends searching nearby, their voices getting closer and closer. Just as one of them was about to open the door, I heard my mother calling me for dinner. Reluctantly, I gave up my hiding spot and stepped out, only to be greeted by the surprised and laughing faces of my friends. It was moments like these that made hide and seek more than just a game—it became a part of our everyday adventures.

Trò chơi trốn tìm có mặt trong nhiều nền văn hoá khác nhau, không chỉ riêng Việt Nam

Dịch nghĩa

Một trong những kỷ niệm tuổi thơ đáng nhớ nhất của tôi là chơi trốn tìm với bạn bè trong xóm. Mỗi buổi chiều, ngay trước khi mặt trời lặn, chúng tôi sẽ tụ tập ở công viên gần nhà hoặc sân sau nhà của đứa nào đó để chơi. Tôi vẫn nhớ rõ cảm giác hồi hộp khi tìm được 1 chỗ trốn hoàn hảo—dù là sau gốc cây, dưới cầu thang, hay chen vào một góc nhỏ hẹp. Tim tôi đập nhanh khi chờ người đi tìm đi qua, nín thở và cố không bật cười. Sẽ luôn có những khoảnh khắc kịch tính khi tôi nghĩ mình sắp bị phát hiện, nhưng cũng có niềm vui sướng khi tôi thành công qua mặt người đi tìm và trốn được đến cuối cùng.

Một lần đặc biệt mà tôi vẫn nhớ rõ. Tôi quyết định trốn trong một nhà kho cũ phía sau nhà. Đó là một nơi bụi bặm và tối tăm, tôi có thể nghe thấy tiếng bạn bè đang đi tìm quanh đó, giọng của họ ngày càng gần. Khi một người sắp mở cửa, tôi nghe thấy mẹ gọi tôi vào ăn tối. Miễn cưỡng, tôi rời khỏi chỗ trốn và bước ra, chỉ để thấy những gương mặt ngạc nhiên và tiếng bật cười của bạn bè. Chính những khoảnh khắc như thế này khiến trò trốn tìm không chỉ là một trò chơi, mà còn là một phần trong những cuộc phiêu lưu hàng ngày của chúng tôi.

>>>> Xem thêm: Cách viết email phản hồi bằng tiếng anh: Bí quyết thành công

Bài 3: Trò chơi “Rồng rắn lên mây” – Dragon Snake

One of the most exciting traditional games I used to play as a child was “Dragon Snake” (rồng rắn lên mây). The game typically involved a large group of children, where one person would play the role of the “doctor” and another would be the “head” of the dragon. The rest of the players would hold onto each other’s waists to form the dragon’s body. The doctor would try to “catch” the tail of the dragon, while the head would do everything to protect it, leading the group in twisting and turning movements to avoid capture. It was a game filled with laughter and energy, requiring teamwork and quick reflexes as the dragon tried to outsmart the doctor.

What made “Dragon Snake” so fun was the creative ways we would move together, sometimes running in circles, or suddenly switching directions to confuse the doctor. I remember vividly the excitement when I was part of the tail, feeling both the thrill of being chased and the pressure to keep up with the rest of the group. Sometimes, we played for hours, completely immersed in the game, until the sun went down. “Dragon Snake” wasn’t just a game for us—it was a way to bond, develop teamwork, and release our energy in the most joyful way possible.

“Rồng rắn lên mây” là trò chơi được nhiều bạn nhỏ yêu thích

Dịch nghĩa

Một trong những trò chơi dân gian thú vị nhất mà tôi từng chơi khi còn nhỏ là “rồng rắn lên mây.” Trò chơi này thường có một nhóm lớn trẻ em tham gia, trong đó một người đóng vai “thầy thuốc” và một người khác là “đầu rồng.” Những người còn lại sẽ nắm chặt eo nhau để tạo thành thân rồng. Thầy thuốc sẽ cố gắng “bắt” đuôi của con rồng, trong khi đầu rồng sẽ làm mọi cách để bảo vệ đuôi, dẫn dắt cả nhóm uốn lượn và xoay vòng để tránh bị bắt. Đây là một trò chơi tràn ngập tiếng cười và sự hứng khởi, đòi hỏi sự phối hợp nhịp nhàng và phản xạ nhanh để rồng có thể tránh được thầy thuốc.

Điều khiến trò chơi “rồng rắn lên mây” trở nên thú vị chính là những cách di chuyển sáng tạo mà chúng tôi thực hiện cùng nhau, đôi khi chạy vòng tròn, hoặc bất ngờ đổi hướng để làm thầy thuốc bối rối. Tôi còn nhớ rõ cảm giác hồi hộp khi mình là một phần của đuôi rồng, vừa lo lắng vì bị đuổi bắt, vừa cố gắng theo kịp cả nhóm. Có những lần chúng tôi chơi hàng giờ liền, đắm chìm trong trò chơi đến tận khi mặt trời lặn. “Rồng rắn lên mây” không chỉ là một trò chơi, mà còn là cách chúng tôi gắn kết, rèn luyện tinh thần đồng đội và giải phóng năng lượng một cách vui vẻ nhất.

Bài viết liên quan: 

Lời kết: Trên đây là 23+ từ vựng các trò chơi dân gian bằng tiếng AnhEdupace đã tổng hợp được. Hy vọng bài viết đã giúp bạn nắm được cách gọi tên các trò chơi truyền thống bằng tiếng Anh. Bên cạnh đó, nếu cần viết bài luận về chủ đề các trò chơi dân gian, bạn cũng có thể tham khảo một số bài viết mà Edupace đã cung cấp để làm tư liệu hoàn thiện bài viết của bản thân. 

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *